profetas y videntes for Dummies

An early German translation in the Bible by Martin Luther, whose translation with the text in to the vernacular was remarkably influential in the event of Lutheranism as well as the Reformation The original texts from the Tanakh had been Virtually solely composed in Hebrew with about one particular for each cent in Aramaic. The earliest translation of any Bible text could be the Septuagint which translated the Hebrew into Greek.[34] As the main translation of any biblical literature, the interpretation that became the Septuagint was an unparalleled function in The traditional environment.

“No es cosa insignificante, mis hermanos y hermanas, el tener un profeta de Dios entre nosotros… Cuando escuchamos el consejo del Señor expresado por medio de las palabras del Presidente de la Iglesia, nuestra respuesta debe ser positiva y pronta.

Aunque él llevó diarios de forma intermitente durante la década de 1830, la información no es tan completa como la de los 1840, en los cuales su secretario guardó un registro de sus actividades. Cuando había vacíos en los diarios del profeta, se agregaron pasajes de los diarios de otros miembros de la Iglesia para completar la información necesaria, a fin de que no se omitieran ninguno de los actos o palabras importantes del Profeta que estuvieran debidamente documentados. Sus empleados agregaron cartas, transcripciones de sermones, y otros documentos en la secuencia adecuada para hacer que el registro estuviera tan completo como fuera posible.

            b. De la manera que la gloria de Dios se apartó de Jerusalén y fue a morar con los exiliados, así el Hijo dejó la gloria de su Padre y vino a morar entre nosotros los pecadores, sufriendo fuera del campo por su pueblo.

Algunos esfuerzos anteriores para contar la historia de la vida de José Smith se han basado primordialmente en reminiscencias que fueron registradas muchos años después de la muerte del Profeta. El Presidente Joseph F. Smith reconoció las limitaciones de tales recuerdos:

            a. La misión de Ezequiel es la de consolar al pueblo de Dios en exilio. Hay esperanza en medio del caos. Pero esto no se da a menos que el pueblo tenga una clara concepción de quién es Dios y a la vez que el pueblo responda adecuadamente a esa revelación. Hay cinco temas fundamentales en el libro de Ezequiel que resumen su mensaje.

YouVersion utiliza cookies para personalizar su experiencia. Al usar nuestro sitio World-wide-web, acepta nuestro uso de cookies como se describe en nuestra Política de privacidad

son los receptores. Cualquier receptor, con todo, no está adaptado para recibir cualquier frecuencia; es necesario encontrarse en la longitud de la onda correcta; debemos adaptar view publisher site el receptor al transmisor. Es interesante que haya sobre todo niños, siempre más niños, entre los videntes; y es que los niños son más sensibles y menos sobrecargados con sus propias frecuencias, más adaptables para captar la longitud de la frecuencia de Dios; parece que las personas del sexo femenino son más receptivas y que el cielo entra más fileácilmente en contacto de transmisión,

Nabopolasar fue quien destruyó a Nínive en el 612 AC. Este muere en la batalla de Carquemis en el 605 AC y Nabucodonosor toma el poder invade a Judá y lleva cautivo a los líderes, nobles, de quienes Daniel fue uno de ellos.

            b. Entre los eruditos se discute si el mensaje de Sofonías se dio antes del descubrimiento del libro de la ley, posiblemente el libro de Deuteronomio en el 622 AC.

It isn't the same as criticism on the Bible, and that is an assertion from the Bible being a source of data or moral guidance, neither is it criticism of feasible translation errors.[287]

Permita suficiente tiempo para que los alumnos piensen en cuanto a sus respuestas y fijen algunas metas.

“Pero la elección de no aceptarlo sacude el mismo suelo que pisamos; este se torna más peligroso. El no seguir el consejo profético disminuye nuestro poder de aceptarlo en el futuro” (Henry B. Eyring, “Busquemos seguridad en el consejo”, Liahona

Antiguamente en Israel cualquiera que iba a consultar a Dios decía: “Vengan y vayamos al vidente”; porque al profeta de hoy, antiguamente se le llamaba vidente.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Comments on “profetas y videntes for Dummies”

Leave a Reply

Gravatar